Автори календарного планування:
Календарне планування з переліком електронних джерел складене колективом кафедри Латинської мови к.ф.н. Шевченко Л.Г., вчитель І категорії Остапенко М.П.
№ уроку |
тиждень |
тема уроку |
освітні ресурси |
домашнє завдання |
1-4.09 |
Історія світової наукової терміносистеми. Роль латинської та грецької мови. |
https://drive.google.com/drive/folders/1YRC_P8aczSKHfwg_DgDtqEiJB8nVLVaN?usp=sharing https://drive.google.com/drive/folders/1DUDwjW4H0yPPVQoS0tU-3GBoTHwZu_kE?usp=sharing https://drive.google.com/file/d/170f_AjDPMMaVlpeIG6RB4qjDY_7Rq5nC/view?usp=sharing https://drive.google.com/file/d/1JHfJY10M3mLRwsoy20Z3P0JP08NQnjkg/view?usp=sharing https://drive.google.com/file/d/1SYC6xSpl04ZBDfG2xKd_6z2X6HF9Yq2D/view?usp=sharing
|
у навчальних групах |
|
7-11.09 |
Сучасна медична та парамедичні підсистеми. |
у навчальних групах |
||
14-18.09 |
Структура анатомо-гістологічного терміну. Поняття термін і термінологія. Аналіз та конструювання однослівних та багатослівних термінів. Переклад та аналіз медичних текстів зі спеціальною термінологією. |
у навчальних групах |
||
21-25.09 |
Анатомо-гістологічна термінологія. Латинські і грецькі префікси. Аналіз, конструювання та переклад термінів. Переклад та аналіз медичних текстів зі спеціальною термінологією. Corpus humanum. |
у навчальних групах |
||
28.09-2.10 |
Анатомо-гістологічна термінологія. Латинські суфікси. Аналіз, конструювання та переклад термінів. Переклад та аналіз медичних текстів зі спеціальною термінологією. Regiones capitis et colli. |
у навчальних групах |